Strike out para el amor (Strike out 1) - Birgit Kluger

Strike one: Llevo tiempo echándole el ojo a Samantha, pero la Ice Queen muestra un claro desinterés en un jugador de béisbol profesional.
Strike two: Qué tonto soy. Me tropecé con Samantha al querer cortejarla. Se tomó bastante mal que me haya sujetado accidentalmente de sus pechos.
Strike three: ¡Ella me odia! Debido a mi error, nuestros agentes de relaciones públicas nos han hecho pasar una semana en la jungla.
En el béisbol, un strike out, significa que no le diste a la bola con el bate. Tres veces has fallado y estás eliminado. Lo mismo me ocurre con Samantha, sin embargo, soy un deportista profesional: no tiro la toalla tan fácilmente.
Samantha Fox acabará en mi cama, solo que aún no lo sabe.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Tormenta en la villa de las telas (La villa de las telas 5) - Anne Jacobs

Ariadna - Jennifer Saint